Oficina Virtual GRATIS 2 MESES

Oficina Virtual GRATIS 2 MESES
CONSIGUE TU OFICINA VIRTUAL GRATIS

miércoles, 18 de mayo de 2022

¿Coniina o coniína?

Fernando Navarro
Fernando Navarro
Mié, 18/05/2022 - 09:39
Dudas razonables
Fórmula química estructural de la coniina.
Fórmula química estructural de la coniina.

Son muchas las sustancias químicas de nombre terminado en -ina; cuando esta terminación va precedida de una vocal, la palabra correspondiente suele llevar tilde para marcar que ambas vocales forman un hiato, en lugar de un diptongo: alantoína, cafeína, cisteína, cocaína, fenitoína, heroína, isotretinoína, nitrofurantoína, papaína, proteína,

Es comprensible, pues, que los médicos duden a la hora de escribir el nombre del primer alcaloide sintetizado, especialmente abundante en las cicutas o plantas del género Conium: en inglés es coniine, fácil, pero ¿y en español?

Una regla elemental de nuestra ortografía dice que dos vocales iguales seguidas (o con h muda intercalada) forman siempre un hiato, por definición; no precisan, pues, tilde para marcar el hiato y se acentúan siguiendo las normas generales de acentuación: con doble a, ‘azahar’, ‘contraataque’, ‘intraabdominal’ y ‘portaagujas’ sin tilde, pero ‘afrikáans’ con tilde por tratarse de una voz llana terminada en s precedida de consonante; con doble e, ‘dehesa’, ‘leer’, ‘neerlandés’, ‘preeclampsia’ y ‘reestenosis’ sin tilde, pero ‘feérico’ y ‘rehén’ con tilde por ser la primera esdrújula, y la segunda, aguda terminada en n; con doble o, ‘alcohol’, ‘azoospermia’, ‘cohorte’, ‘epizootia’ y ‘moho’, sin tilde, pero ‘alcohólico’, ‘epizoótico’ y ‘oósfera’ con tilde por ser esdrújulas las tres.

Con la doble i, la norma es la misma: ‘antiinflamatorio’, ‘nihilismo’, ‘poliinsaturado’, ‘semiinconsciente’, ‘toxiinfección’ llevan todas ellas hiato; también, por definición, diminutivos como ‘diita’, ‘liito’, ‘riito’, ‘Rociito’ y ‘tiita’, sin necesidad de marcar el hiato con tilde. Obsérvese que ‘chií’ lleva tilde por ser voz aguda terminada en vocal, pero ‘chiita’ no la lleva por ser voz llana terminada en vocal. Por lo mismo, coniina se escribe sin tilde en español; es incorrecta la grafía *coniína* que veo a menudo en demasiadas diapositivas proyectadas en aulas universitarias y palacios de congresos.

Fernando A. Navarro

Con el alcaloide "coniina" nos pasa como con "Rociito": que uno nunca sabe muy bien si deben llevar tilde o no en español. Off Fernando A. Navarro Off

via Noticias de diariomedico.... https://ift.tt/k2RLGmW

No hay comentarios:

Publicar un comentario