Oficina Virtual GRATIS 2 MESES

Oficina Virtual GRATIS 2 MESES
CONSIGUE TU OFICINA VIRTUAL GRATIS

domingo, 10 de septiembre de 2023

‘Suicide’ y ‘suicidal’

Fernando Navarro
Fernando Navarro
Dom, 10/09/2023 - 11:14
¡Qué difícil es el inglés!
El Día Mundial para la Prevención del Suicidio tiene lugar cada año el 10 de septiembre.
El Día Mundial para la Prevención del Suicidio tiene lugar cada año el 10 de septiembre.

En el Día Mundial para la Prevención del Suicidio, este año les propongo reflexionar sobre el distinto modo en que cada lengua ordena el mundo que nos rodea.

En inglés, por ejemplo, se sirven de la terminación –cidal para formar adjetivos y de la terminación –cide para formar sustantivos; mientras que en español tenemos una única terminación, –cida, para formar adjetivos sustantivables (esto es, que pueden funcionar, también como sustantivos). No debemos confundir, pues, el adjetivo inglés suicidal (suicida, como en «El psiquiatra avisó de que tenía tres pacientes con tendencias suicidas») y el sustantivo suicide (suicida, como en «El viaducto de la calle de Segovia, en Madrid, es conocido popularmente como “el puente de los suicidas”»). Esa misma diferencia cabe establecer entre otras parejas afines en inglés, como bactericidal y bactericide, genocidal y genocide, homicidal y homicide o spermicidal y spermicide, que en español corresponden a ‘bactericida’, ‘genocida’, ‘homicida’ y ‘espermicida’, pero usados como adjetivos en el caso del primer miembro de cada pareja y como sustantivos en el caso del segundo.

No quiere decir eso, sin embargo, que el inglés sea una lengua más rica que el español. No, en absoluto. Porque, cuando se trata del uso como sustantivo, en inglés disponen de una única terminación, –cide, para formar dos tipos bien distintos de sustantivos, que en español diferenciamos claramente con las terminaciones –cidio (para indicar la acción de matar a alguien) y –cida (para indicar la persona que mata, incluso a sí mismo). Es decir, en inglés disponen de una sola palabra, suicide, para expresar tanto el acto de quitarse voluntariamente la vida (en español, ‘suicidio’) como la persona que se quita voluntariamente la vida (en español, ‘suicida’). Y lo mismo cabe decir de otras palabras afines, como genocide (genocida o genocidio, según el contexto), homicide (homicida u homicidio, según el contexto), infanticide (infanticida o infanticidio, según el contexto) y tyrannicide (tiranicida o tiranicidio, según el contexto).

Lo dicho: cada lengua divide y estructura a su manera el mundo que nos rodea.

En el Día Mundial para la Prevención del Suicidio, ¿se han parado alguna vez a reflexionar sobre el distinto modo en que cada lengua ordena el mundo que nos rodea? Off Fernando A. Navarro Off

via Noticias de diariomedico.... https://ift.tt/qS2CaNE

No hay comentarios:

Publicar un comentario