Muchos piensan que la sigla ISO de la Organización Internacional de Normalización corresponde a las iniciales de su nombre oficial en inglés, pero no hay tal, puesto que en inglés este organismo fundado en 1947 se llama International Organization for Standardization.
La explicación oficial de su origen es que la ISO tiene tres idiomas oficiales —inglés, francés y ruso—, y en cada uno el nombre del organismo habría dado una sigla distinta: IOS en inglés, OIN en francés (de Organisation internationale de normalisation) y MOC en ruso (de Международная организация по стандартизации). Decidieron, pues, no adoptar ninguna de las tres y echar mano de la palabra griega ἴσος (ísos, igual), muy usada en todas las disciplinas científicas como prefijo iso: isoantígeno, isocoria, isoenzima, isoinjerto, isolateral, isómero, isomorfismo, isoprenoide, isotérmico, isotipo, isotónico, isótopo, isovolumétrico…
Ciertamente è ben trovato, pero dudo mucho que sea vero. Por tres motivos: 1) en las actas de las reuniones preparatorias para la fundación de la ISO, celebradas en Londres en 1946, no se menciona ni una sola vez el griego iso; 2) es muy sospechosa la semejanza entre ISO y la sigla inglesa ISA de la Federación Internacional de Asociaciones Nacionales de Normalización (en inglés, International Federation of the National Standardizing Associations), antecesora inmediata de la ISO; y 3) de ser cierto que procede del griego iso, la escritura correcta no debería ser ISO, puesto que no es una sigla, sino Iso. Todo apunta, me parece, a que ISO fue en sus orígenes la sigla inglesa informal de International Standardization Organization, y se mantuvo luego aunque el nombre oficial en inglés fuera finalmente International Organization for Standardization.
Fernando A. Navarro
La forma abreviada ISO de la Organización Internacional de Normalización, ¿es una sigla o qué es en realidad? Off Fernando A. Navarro Offvia Noticias de diariomedico.... https://ift.tt/2yQkoi7
No hay comentarios:
Publicar un comentario