En las lenguas que se escriben sin tildes, como el latín o el inglés, nunca es fácil saber dónde recae el acento prosódico en una palabra. En latín ayuda mucho recordar que no existen las palabras agudas: todas las palabras de dos sílabas, pues, son llanas. Pero el problema se nos presenta con las palabras de tres sílabas o más, que pueden ser llanas o esdrújulas. Para saber dónde llevan el acento prosódico, debemos fijarnos en la cantidad de la penúltima sílaba: a) si es pesada, por contener una vocal larga (indicado en los diccionarios modernos por el macrón ˉ sobre dicha vocal), la palabra es llana; por ejemplo: carcinōma, dolōris, magīster, medicīna, placēbo; b) si, por el contrario, es ligera, por contener una vocal breve (indicado en los diccionarios modernos por el símbolo ˘ sobre dicha vocal), la palabra es esdrújula; por ejemplo: defĭcit, homĭnes, medĭcus, sanguĭnis, vertĕbra.
Como sabemos, el latín está de moda para dar nombre a empresas, marcas e instituciones de lo más variopinto; lleva estándolo, en realidad, dos milenios. Cuando se trata de un nombre propiamente latino (esto es, no una palabra española de origen latino, sino una palabra latina pura y dura), lo normal es pronunciarlo en español tratando de reproducir su acentuación latina original. Es lo mismo que hacemos con marcas como Netflix y Discovery, que pronunciamos /nétflix/ y /discóberi/ aunque no lleven tilde; porque el inglés, como el latín, es una lengua sin tildes.
Una de las mayores organizaciones de ayuda humanitaria del mundo, Caritas, dependiente de la Iglesia católica, toma su nombre del latín carĭtas, caritātis (amor, caridad). Su acentuación correcta, pues, es esdrújula en cualquier idioma; para evitar la pronunciación errónea /carítas/, la propia Cáritas suele escribir su nombre con tilde en España e Hispanoamérica.
Algo parecido pasa con Sanitas: fundada en 1954, es hoy una de las principales aseguradoras de salud de España. Los médicos que la fundaron tomaron el nombre del latín sanĭtas, sanitātis (sanidad) y, evidentemente, su pronunciación original correcta es esdrújula: /sánitas/. No obstante, tengo la sensación de que son cada vez más ―médicos incluso― quienes la pronuncian a la española como voz llana, /sanítas/. ¿Estamos olvidando ya cómo pronunciar el latín?
Fernando A. Navarro
'Sanitas' es una palabra latina; y el latín, como el inglés, es una lengua que se escribe sin tildes. ¿Cómo saber, pues, si su acentuación original correcta es llana o esdrújula? Off Fernando A. Navarro Offvia Noticias de diariomedico.... https://ift.tt/3m1oI3P
Siempre DáDá
ResponderEliminar