Oficina Virtual GRATIS 2 MESES

Oficina Virtual GRATIS 2 MESES
CONSIGUE TU OFICINA VIRTUAL GRATIS

martes, 2 de junio de 2020

Nasobuco

Fernando Navarro
Fernando Navarro
02/ 06 / 2020
Vocablos novedosos
nasobuco face mask
En muchos países es obligatorio del uso de nasobucos para evitar la propagación del coronavirus.

La pandemia, con un bombardeo continuo de noticias llegadas de todos los rincones de la hispanidad, nos ha familiarizado con la diversidad diatópica de nuestra lengua. La disolución acuosa de hipoclorito sódico, muy cáustica y utilizada como blanqueador de tejidos y como desinfectante doméstico, es ‘lejía’ en España, Perú y Venezuela; pero ‘blanqueador’ en Méjico y Colombia; ‘lavandina’ en Argentina; ‘hipoclorito’ o ‘agua Jane’ en Uruguay, y ‘cloro’ en Méjico, Centroamérica, Chile y Venezuela. En España nos protegemos del coronavirus con EPI (equipos de protección individual), mientras que en América lo hacen con EPP (equipos de protección personal o, en la Argentina, elementos de protección personal). De forma parecida, lo que para nosotros es una ‘mascarilla’, puede ser ‘barbijo’ en Argentina y Bolivia; ‘tapaboca’ o ‘cubreboca’ en Méjico, Costa Rica, la República Dominicana y Uruguay; y nasobuco para la diáspora de médicos cubanos desplazados a medio mundo en misión de ayuda humanitaria.

En una primera oída, el término recuerda al osobuco milanés, que es la gruesa pieza de carne de vacuno cortada al jarrete con su hueso y su tuétano (del italiano osso buco, literalmente «hueso con hueco»). Pero no, nada tiene que ver el nasobuco con él.

En segunda pensada, el médico reconoce los formantes latinos naso (que expresa relación con la nariz o las fosas nasales), y buco (que en latín expresaba relación con las mejillas, pero en español remite a la boca). ¿Podría ser ‘nasobuco’ una forma abreviada de «mascarilla nasobucal»? Creo que no, y esa su o final me hace pensar más bien en un acortamiento, como otros tan característicos del lenguaje médico: cipro, eco, electro, fisio, fonendo, neo, neumo, otorrino, pielo, polio, quimio, reso… Puesto que el nasobuco se usa para impedir la entrada o salida de microbios patógenos de la cavidad nasobucofaríngea, posiblemente deriva de «protector nasobucofaríngeo», primero abreviado a «nasobucofaríngeo», luego a «nasobuco» e incluso ya entre médicos acortado más aún a «naso».

Fernando A. Navarro

La mascarilla es barbijo en Argentina y Bolivia; tapaboca o cubreboca en Méjico, Costa Rica, la República Dominicana y Uruguay; y nasobuco en Cuba. ¿De dónde viene nasobuco? Off Fernando A. Navarro Off

via Noticias de diariomedico.... https://ift.tt/2XmITNU

No hay comentarios:

Publicar un comentario