Oficina Virtual GRATIS 2 MESES

Oficina Virtual GRATIS 2 MESES
CONSIGUE TU OFICINA VIRTUAL GRATIS

domingo, 14 de junio de 2020

Veraneo en las ciberaulas

Fernando Navarro
Fernando Navarro
14/ 06 / 2020
Tablón de anuncios
cursos de verano 2020
Cursos de verano en línea.

Desde mediados de marzo, el coronavirus ha cambiado radicalmente nuestra vida cotidiana en todos los ámbitos de actividad: también en la enseñanza, por supuesto. Nada más declararse el estado de alarma, las universidades españolas suspendieron de inmediato todas sus actividades lectivas, y poco después anunciaron que no las retomarían hasta después del verano. En pleno pico de la pandemia, era curioso ver estancos y quioscos abiertos, pero universidades, librerías y centros de investigación cerrados. Más tarde, en mayo, con el inicio de la desescalada, fuimos viendo cómo abrían, primero solo las terrazas (v. viñeta de Puebla abajo), pero luego también cafeterías y restaurantes, actividades de caza y pesca, hoteles y balnearios, discotecas, gimnasios, cines y salas de fiestas, fútbol y toros..., hasta llegar a ser las aulas universitarias los únicos espacios públicos cerrados a cal y canto. Estamos a mediados de junio, y todas las actividades lectivas (clases magistrales, seminarios, prácticas internas y externas, tutorías, defensa de TFG y TFM, exámenes...) siguen siendo exclusivamente virtuales con independencia de que en un curso haya seiscientos alumnos matriculados o tan solo tres.

Pocos, muy pocos profesores universitarios han alzado su voz contra esta aceptación social de la enseñanza universitaria como la tarea menos esencial de todas. Quiero destacar, de entre ellos, al humanista y filósofo italiano Nuccio Ordine, catedrático de literatura en la Universidad de Calabria. En un vídeo grabado para la iniciativa «Aprendemos juntos» del BBVA, sostiene: «El contacto con los alumnos en el aula es lo único que puede dar verdadero sentido a la enseñanza e incluso a la propia vida del docente», «Las escuelas y las universidades, sin la presencia de alumnos y enseñantes, se volverían espacios vacíos privados del soplo vital» y «Ninguna plataforma digital ―tengo que subrayarlo: “ninguna plataforma digital”― puede cambiar la vida de un estudiante; solo los buenos profesores pueden hacerlo».

Yo también pienso, como él, que la actividad docente es algo no solo esencial, sino también mágico, y que exige la presencia de maestros y alumnos en un mismo espacio, la relación interhumana y la proximidad física como fundamento de la experiencia vital de estar juntos para aprender juntos también.

Recopilo a continuación una selección de cursos, cursillos, jornadas, coloquios, seminarios y congresos de verano programados entre el 15 de junio y el 15 de septiembre, y que podrían tener interés para el seguidor habitual de este Laboratorio del lenguaje (esto es, el médico, biosanitario o científico interesado por los idiomas, el lenguaje, la comunicación científica, el periodismo biosanitario, la divulgación científica, las humanidades médicas o la traducción, interpretación y redacción biosanitarias). Me llama la atención, y me apena, la abrumadora desproporción entre actividades presenciales y virtuales.

Cursos y actividades presenciales

Curso de verano «VIII Curso de Traducción Médica UIMP». Santander: Universidad Internacional Menéndez Pelayo y Fundación Lilly, del 17 al 21 de agosto.

Cursos y actividades a distancia

Coloquio en línea «Traducción EN-ES de estructuras comparativas en los textos de investigación clínica». Ciberaula Federico Romero de Tremédica: 15 de junio.

Curso en línea «Psicopatología: teoría y práctica para traductores». AulaSIC, del 15 de junio al 10 de julio.

XVI Reunión Anual de la Sociedad Internacional de Profesionales de la Publicación Médica (ISMPP) [en inglés]: «The evolving role of the scientific communications professional in an open world». ISMPP, del 16 al 18 de junio.

Ciclo de medicina gráfica [en inglés]. Martes por la tarde a semanas alternas, del 16 de junio al 28 de julio.

Coloquio en línea «Comunicación en constante evolución: la información sanitaria en tiempos de Internet». Fundación Pfizer, 17 de junio.

Ciberseminario para redactores y traductores médicos [en inglés]: «Medical writing: Improve your writing and reviewing skills». Life Science Academy, 17, 19 y 24 de junio.

Ciberseminario de la Asociación Europea de Redactores Médicos (EMWA) [en inglés] «PMCF plans and reports: Frequently asked questions». EMWA, 18 de junio.

Ciberseminario de la Asociación Española de Traductores (Asetrad): «Traducir neologismos: cómo adaptar (e inventar) palabros sin morir en el intento». Asetrad, 18 de junio.

Curso en línea «Traducción de patentes (EN-ES)». AulaSIC, del 22 de junio al 17 de julio.

Ciberseminario para redactores y traductores médicos [en inglés]: «How to write a clinical evaluation report from MDR perspective». Life Science Academy, 25 y 29 de junio, y 1 de julio.

Curso de verano en línea «El proceso de escritura y publicación de un artículo científico». Universidad Miguel Hernández (UMH), del 1 al 31 de julio

Curso en línea (180 h) «Especialista en traducción médica EN>ES». Trágora Formación, del 1 de julio al 30 de septiembre.

Curso de verano en línea «Periodismo narrativo en tiempos de bulos». Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), del 2 al 4 de julio.

Curso de verano en línea «La traducción e interpretación en organismos internacionales». UIMP, del 6 al 10 de julio.

Encuentro virtual MEDES 2020 (Medicina en Español): «Innovaciones en la comunicación científica en español: cambios urgentes para el debate». Fundación Lilly, 7 de julio. Este encuentro se enmarca en el ciclo virtual «Argumentos cruzados», de reflexión sobre el impacto y los cambios provocados por la crisis del coronavirus en la medicina, la ciencia y el humanismo, que se inició el pasado 9 de junio con un coloquio de periodismo científico: «Información y divulgación científica de calidad: buscando la aguja en el pajar» (existe grabación íntegra en YouTube).

Presentación virtual del curso en línea de ilustración científica «Ilustrando la ciencia». Illustraciencia, 12 de julio.

Coloquio Medes (Medicina en Español). Fundación Lilly, 13 de julio.

Coloquio en línea «Hablando de docencia e investigación en traducción médica». Ciberaula Federico Romero de Tremédica: 14 de julio.

Curso de verano en línea «Inglés en la práctica médica». Spanish Doctors, del 14 de julio al 6 de agosto.

Ciberseminario «La traducción especializada desde la óptica del género textual biomédico». Ciberaula Federico Romero de Tremédica: 30 de julio.

Ciberseminario de la Asociación Europea de Redactores Médicos (EMWA) [en inglés] «Why drug marketing authorization applications fail and the role of medical writers to minimize failure risks». EMWA, 27 de agosto.

Curso virtual en directo «La comunicación científica en la estrategia STEAM». Universidad del País Vasco (UPV/EHU), 27 y 28 de agosto.

Curso de verano en línea «Redacción y publicación de artículos científicos». Universidad Miguel Hernández (UMH), del 2 al 30 de septiembre.

Curso en línea «Normas de estilo para traducir y redactar textos científico-técnicos». AulaSIC, del 7 de septiembre al 2 de octubre.

Fernando A. NavarroImage removed.Viñeta de Puebla en el diario ABC (4 de junio de 2020).

Este pandémico año 2020, por temor al coronavirus, casi todas las universidades de España han optado por cancelar sus cursos de verano, aplazarlos al año 2021, o impartirlos exclusivamente a distancia, de forma telemática. Off Fernando A. Navarro Off

via Noticias de diariomedico.... https://ift.tt/2BbzOi3

No hay comentarios:

Publicar un comentario