Recién estrenado el otoño, hoy se celebra en todo el mundo, a instancias de la ONU, el Día Internacional de las Lenguas de Señas, en conmemoración de que el 23 de septiembre de 1951 se fundó en Roma la Federación Mundial de Sordos (hoy «de Personas Sordas», por eso de la corrección política). Poco antes del verano, el 14 de junio, celebramos en nuestro país el Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas, en conmemoración de que el 14 de junio de 1936 se constituyó la Federación Nacional de Sociedades de Sordomudos de España (FNSSE), posteriormente rebautizada a Confederación Nacional de Sordos de España (CNSE; hoy Confederación Estatal de Personas Sordas, también por lo de la doble corrección política).
Con solo comparar el nombre oficial de ambas jornadas, la duda está cantada: ¿es lengua de señas o de signos?
Los nombres oficiales de las distintas lenguas de señas empleadas en el mundo de habla hispana son: lengua de señas argentina (LSA), lengua de señas boliviana (LSB), lengua de señas chilena (LSCh), lengua de señas colombiana (LSC), lengua de señas costarricense (Lesco), lengua de señas cubana (LSC), lengua de señas dominicana (LSD), lengua de señas ecuatoriana (LSEC), lenguaje de señas guatemalteco (Lensegua), lengua de señas hondureña (Lesho), lengua de señas mexicana (LSM), lengua de señas nicaragüense (LSN), lengua de señas panameña (LSP), lengua de señas paraguaya (LSPy), lengua de señas peruana (LSP), lenguaje de señas puertorriqueño (LSPR), lengua de señas salvadoreña (Lessa), lengua de señas uruguaya (LSU) y lengua de señas venezolana (LSV) en América; pero lengua de signos catalana (LSC), lengua de signos de la comunidad valenciana (LSCV) y lengua de signos española (LSE) en la península ibérica. La cosa parece clara, pues: lengua de señas es la forma predominante en América; lengua de signos, en España.
Aparte: ¿lengua o lenguaje? (compárese con el inglés sign language). Distinguen los entendidos entre un lenguaje de signos por gesticulación aislada (p. ej., para pedir la nota a un camarero, señalar un objeto con el índice, hacer el gesto de llamar por teléfono o el de que alguien le falta un tornillo, etc.) y las distintas lenguas de señas existentes, que son auténticas lenguas con su propia gramática y la misma complejidad que las demás lenguas humanas. Me pregunto, en cualquier caso, si no cabría incluso plantearse la posibilidad de sustituir la palabra ‘lengua’ ―de relación etimológica muy estrecha con la expresión verbal― por otra más neutra, como ‘idioma’. El término técnico, en cualquier caso, es dactilología.
Según la Federación Mundial de Personas Sordas, existen aproximadamente 72 millones de sordos en todo el mundo; de ellos, más del 80% viven en países en desarrollo y, como colectivo, emplean más de trescientas lenguas de señas diferentes.
Fernando A. Navarro
El 23 de septiembre se celebra en todo el mundo, a instancias de la ONU, el Día Internacional de las Lenguas de Señas: ¿es lengua de señas o lengua de signos? Off Fernando A. Navarro Offvia Noticias de diariomedico.... https://ift.tt/3cnQNw9
No hay comentarios:
Publicar un comentario